-
1 попадать в пиковое положение
Новый русско-английский словарь > попадать в пиковое положение
-
2 попасть в пиковое положение
Новый русско-английский словарь > попасть в пиковое положение
-
3 попасть в переделку
1) General subject: be in a jam, get into a fix, get into a scrape, get into a terrible fix, to be in a jam, get into mischief, get into a fine mess, get into a jolly mess, get into hot water, run into trouble2) Colloquial: in a jam (be in a jam), get in a scrape3) Australian slang: come a gutser (упасть с лошади, пострадать в автокатастрофе и т.п.)4) Jargon: get into a hot water, get into a jam, get into a pretty mess (Vereschagin), in a jam [be]5) Makarov: get the works, fall among PhilistinesУниверсальный русско-английский словарь > попасть в переделку
-
4 попадать
несовер. - попадать; совер. - попасть1) (в кого-л./что-л.; достичь цель)попадать в цель — to hit the mark прям. и перен.
2) (оказаться в каком-л. месте, положении, обстоятельствах.)get (to), come (upon), fall (into), find oneself (in), hit (upon)попадать кому-л. в руки — to fall into smb.'s hands
попадать в затруднительное положение — to get into difficulties; to find oneself in a tight corner идиом.
попасть в полосу неудач — to fall on evil days/times
попадать в переплет — разг. to get into a scrape/mess, to get into trouble, to be in a bind
попадать в подчинение — (кого-л.) to place smth. under the authority (of)
попадать в сети — to be caught in a net; fall into a net
••попадать в самую точку — to hit the (right) nail on the head, to hit the mark, to strike home
- ему попалопопадать пальцем в небо разг. — to be wide of the mark; to take the wrong sow by the ear идиом.
- как попало
- какой попало
- когда попало
- кому попало
- кто попало
- откуда попало
- что попало -
5 вляпаться
сов. (в вн.) прост.1) ( попасть нечаянно) get / plunge / smack (into)вля́паться в грязь — plump into mud; (ногой тж.) step in mud
2) ( оказаться в неприятном положении) get caught (in), get (into)вля́паться в исто́рию — get into a pretty mess
вот вля́пались! — here's another fine mess we've got ourselves in!
-
6 влипать
несов. - влипа́ть, сов. - вли́пнуть; (в вн.)1) ( попадать во что-л липкое) get stuck (in)2) прост. ( попадать в неприятное положение) get caught (in), get (into)влипа́ть в исто́рию — get into a pretty mess
вот вли́п(ли)! — here's another fine mess I've got myself [we've got ourselves] in!
-
7 встрявати
= встряти( втручатися) to interfere, to meddle (in); ( вплутуватися) to get involved (in), to drop ( into); to put one's oar in ідіом.встрявати в бійку — to come to blows; to engage in a scuffle
-
8 влипать
влипнуть1. (в вн.) be stuck (in)2. разг. ( попадать в неприятное положение) get* caughtвлипнуть в историю разг. — get* into a pretty mess
-
9 вскочити
док. див. вскакувати -
10 пиковое положение
разг. sticky /tough situationРусско-английский словарь по общей лексике > пиковое положение
-
11 попасть в переделку
-
12 загазвам
1. begin to wade etc., вж. газя2. (закъсвам) get into trouble/into a pretty mess/into a fix/into hot water; get/catch it hot, go/run aground, let oneself in for, buckle upзагазил съм be in trouble/a fix/a jam/a mess/in hot water/in deep waters/in the suds/in a hole/in a tight corner/in a fine pickle/in the soupзагазил съм за пари be very hard up/on the rocks/ (stony) broke/on o.'s beam end, be in low/deep water, be (down) on o.'s uppersсега я за-газихме now we're stuck/we're in for itзагазвам със сметките си get into trouble over o.'s accountsзагазил е с лоша жена he's got a shrew of a wife on his hands* * *зага̀звам,гл.1. begin to wade/flounder;2. ( закъсвам) get into trouble/into a pretty mess/into a fix/into hot water; get/catch it hot, go/run aground, let oneself in for, come to the end of o.’s rope, buckle up; \загазвам със сметките си get into trouble over o.’s accounts; загазил е с лоша жена he’s got a shrew of a wife on his hands; загазил съм be in trouble/a fix/a jam/a mess/in hot water/in deep waters/in the suds/up the creek/in a hole/in a tight corner/in a fine pickle/in the soup/up a gum tree; feel the draught; загазил съм за пари be very hard up/on the rocks/(stony) broke/on o.’s beam end, be in low/deep water, be (down) on o.’s uppers; сега я загазихме now we’re stuck/we’re in for it.* * *1. (закъсвам) get into trouble/into a pretty mess/into a fix/into hot water;get/ catch it hot, go/run aground, let oneself in for, buckle up 2. begin to wade etc., вж. газя 3. ЗАГАЗВАМ със сметките си get into trouble over o.'s accounts 4. загазил е с лоша жена he's got a shrew of a wife on his hands 5. загазил съм be in trouble/ a fix/a jam/a mess/in hot water/in deep waters/in the suds/in a hole/in a tight corner/ in a fine pickle/in the soup 6. загазил съм за пари be very hard up/on the rocks/(stony) broke/on o.'s beam end, be in low/deep water, be (down) on o.'s uppers 7. сега я за-газихме now we're stuck/we're in for it -
13 насаждам
1. plantнасаждам дръвчета покрай улицата line the street with treesнасаждам леха с лалета set a bed with tulips2. прен. (идеи) implant, spread, inculcate, impregnate(култура) spread, propagate(чувства) instilнасаждам трудови навици у дете teach a child/bring up a child to be hard-working3. (кокошка) setнасаждам някого на пачи яйца, хубаво насаждам някого get s.o. in a fix, get s.o. into a pretty mess, leave s.o. holding the baby/bag, cook s.o.'s gooseнасаждам се прен.4. вж. нареждам се* * *наса̀ждам,гл.1. plant; enroot; \насаждам дръвчета покрай улицата line the street with trees; \насаждам леха с лалета set a bed with tulips;2. прен. ( идеи) implant, spread, inculcate, engrain, ingrain; enroot; impregnate; ( култура) spread, propagate; ( чувства) instil; \насаждам трудови навици у дете teach a child/bring up a child to be hard-working;3. ( кокошка) set;\насаждам се прен.: \насаждам се на пачи яйца, \насаждам се хубаво dish o.s., be nicely landed; get into a tight corner; cook o.’s own goose; • \насаждам някого на пачи яйца, хубаво \насаждам някого get s.o. in a fix, get s.o. into a pretty mess, leave s.o. holding the baby/bag, cook s.o.’s goose.* * *fix; implant; inculcate; inseminate; plant{pla;nt}* * *1. (кокошка) set 2. (култура) spread, propagate 3. (чувства) instil 4. plant 5. НАСАЖДАМ дръвчета покрай улицата line the street with trees 6. НАСАЖДАМ леха с лалета set a bed with tulips 7. НАСАЖДАМ някого на пачи яйца, хубаво НАСАЖДАМ някого get s.o. in a fix, get s.o. into a pretty mess, leave s.o. holding the baby/bag, cook s.o.'s goose 8. НАСАЖДАМ се прен.: НАСАЖДАМ се на пачи яйца, НАСАЖДАМ се хубаво dish o.s., be nicely landed 9. НАСАЖДАМ трудови навици у дете teach a child/bring up a child to be hard-working 10. вж. нареждам се 11. прен. (идеи) implant, spread, inculcate, impregnate -
14 wyszyk|ować
pf pot. Ⅰ vt 1. (przygotować) to prepare- wyszykowała dzieci do szkoły she got the children ready for school- wyszykować pokój na przyjęcie gości to prepare a room for guests ⇒ szykować2. (wystroić) to dress [sb] up, to dress up- wyszykowała córkę na bal she dressed up her daughter for a ball3. (zaszkodzić) to get [sb] into a pretty mess pot.- ładnieś nas wyszykował! you’ve got us into a pretty mess!Ⅱ wyszykować się 1. (przygotować się) to prepare (oneself)- wyszykować się do podróży to prepare (oneself) for a journey a. trip ⇒ szykować się2. (wystroić się) to dress up- wyszykować się na tańce to dress oneself up for dancing- wyszykował się na przyjęcie he dressed himself up for a party ⇒ szykować się3. (zaszkodzić samemu sobie) to get oneself into a pretty mess pot.- ładnie się wyszykowałeś! you’ve got yourself into a pretty mess!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyszyk|ować
-
15 urządzić
(-dzę, -dzisz); imp -dź; vb; od urządzićurządzić kogoś — pot to get sb into a pretty mess (pot)
* * *pf.1. zob. urządzać.2. pot. (= wyrządzić krzywdę) hurt; nieźle mnie urządziłeś! now, you got me into a pretty mess.pf.1. zob. urządzić się.2. pot. (= zrobić sobie krzywdę) get (o.s.) into a pretty mess.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > urządzić
-
16 jaleo
m.1 row, rumpus (alboroto).armar jaleo to kick up a row o fuss2 mess, confusion.3 cheering (aplausos, gritos).4 fuss, babel, racket, row.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: jalear.* * *1 (alboroto) din, racket2 (escándalo) fuss, commotion3 (riña) row4 (confusión) muddle■ me he armado tal jaleo que no sé ni dónde estoy I'm so mixed up I don't know whether I'm coming or going* * *SM1) * (=ruido) row, racket2) * (=confusión) mess, muddle; (=problema) hasslecon tanto botón me armo unos jaleos — I get into such a mess o muddle with all these buttons
3) * (=juerga) binge *4) (Mús) shouting and clapping ( to encourage dancers)5) (Caza) hallooing* * *masculino (fam)a) (alboroto, ruido) racket (colloq), row (colloq)c) ( actividad intensa)d) ( riña) brawl* * *= fireworks, buzz, rumpus, hoopla, hubbub, ruckus, commotion, racket, palaver.Ex. 'You know, Tom, if I ever find another job -- and I'm already looking -- there will be some fireworks around here before I leave, I can guarantee you that!'.Ex. The article is entitled 'Turf wars in the playback software arena: Microsoft Netshow, Windows Multimedia Player, and all that buzz'.Ex. Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.Ex. Amid the hoopla, she hasn't forgotten its roots.Ex. And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.Ex. Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.Ex. She pleaded, futilely, in broken French, until an elderly man, hearing the commotion, came to her rescue.Ex. He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.Ex. Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.----* ¡qué jaleo! = what a palaver!.* * *masculino (fam)a) (alboroto, ruido) racket (colloq), row (colloq)c) ( actividad intensa)d) ( riña) brawl* * *= fireworks, buzz, rumpus, hoopla, hubbub, ruckus, commotion, racket, palaver.Ex: 'You know, Tom, if I ever find another job -- and I'm already looking -- there will be some fireworks around here before I leave, I can guarantee you that!'.
Ex: The article is entitled 'Turf wars in the playback software arena: Microsoft Netshow, Windows Multimedia Player, and all that buzz'.Ex: Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.Ex: Amid the hoopla, she hasn't forgotten its roots.Ex: And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.Ex: Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.Ex: She pleaded, futilely, in broken French, until an elderly man, hearing the commotion, came to her rescue.Ex: He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.Ex: Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.* ¡qué jaleo! = what a palaver!.* * *( fam)me armo un jaleo con estas calles I get into a muddle o I get confused with these streetsperdón por este jaleo, es que acabo de llegar de viaje excuse the mess, I've just got back from a trip3(actividad intensa): hemos tenido mucho jaleo en casa everything's been very hectic at homecon todo el jaleo de la mudanza with all the upheaval of the move4 (riña) brawlaquí no quiero jaleos I don't want any brawling here* * *
Del verbo jalear: ( conjugate jalear)
jaleo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
jaleó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
jalear
jaleo
jaleo sustantivo masculino (fam)
( desorden) mess;
( problemas) hassle (colloq)c) ( actividad intensa):
con todo el jaleo de la mudanza with all the upheaval of the move
jalear vtr (animar) to cheer (on)
jaleo sustantivo masculino
1 (ruido) din, racket
armar jaleo, to make a racket
2 (situación confusa) muddle
3 (bronca) row
' jaleo' also found in these entries:
Spanish:
alborotar
- alboroto
- buena
- bueno
- bulla
- cacao
- escándalo
- folclore
- follón
- lomo
- meter
- montarse
- ruido
- taco
- zarabanda
- armar
- gresca
- pelotera
- quilombo
- revuelta
English:
almighty
- din
- fuss
- racket
- ruckus
- rumpus
- to-do
- ructions
- to
* * *jaleo nmFam1. [lío] mess, confusion;había un jaleo enorme a la entrada del estadio it was utter chaos outside the stadium;no encuentro el documento entre tanto jaleo de papeles I can't find the document amongst all this muddle o jumble of papers;tengo mucho jaleo en la oficina things are pretty hectic for me at the office just now;un jaleo de cifras a jumble of figures;en menudo jaleo te has metido that's a real mess you've landed yourself in;con este programa me armo mucho jaleo this program is a nightmare2. [alboroto] row, rumpus;armar jaleo to kick up a row o fuss3. [ruido] racket, row;[aplausos, gritos] cheering;armar jaleo to make a racket* * *m1 ( ruido) racket, uproar;armar jaleo fam kick up a fuss fam2 ( lío) mess, muddle* * *1) : uproar, ruckus, racket3) : cheering and clapping (for a dance)* * *jaleo n1. (ruido) racket / row¡no arméis tanto jaleo! stop making such a racket!2. (problemas) troublecomo se entere tu padre, habrá jaleo there'll be trouble if your dad finds out -
17 загазя
зага̀зя,зага̀звам гл.1. begin to wade/flounder;2. ( закъсвам) get into trouble/into a pretty mess/into a fix/into hot water; get/catch it hot, go/run aground, let oneself in for, come to the end of o.’s rope, buckle up; \загазя със сметките си get into trouble over o.’s accounts; загазил е с лоша жена he’s got a shrew of a wife on his hands; загазил съм be in trouble/a fix/a jam/a mess/in hot water/in deep waters/in the suds/up the creek/in a hole/in a tight corner/in a fine pickle/in the soup/up a gum tree; feel the draught; загазил съм за пари be very hard up/on the rocks/(stony) broke/on o.’s beam end, be in low/deep water, be (down) on o.’s uppers; сега я загазихме now we’re stuck/we’re in for it. -
18 насадя
насадя̀,наса̀ждам гл.1. plant; enroot; \насадя дръвчета покрай улицата line the street with trees; \насадя леха с лалета set a bed with tulips;2. прен. ( идеи) implant, spread, inculcate, engrain, ingrain; enroot; impregnate; ( култура) spread, propagate; ( чувства) instil; \насадя трудови навици у дете teach a child/bring up a child to be hard-working;3. ( кокошка) set;\насадя се прен.: \насадя се на пачи яйца, \насадя се хубаво dish o.s., be nicely landed; get into a tight corner; cook o.’s own goose; • \насадя някого на пачи яйца, хубаво \насадя някого get s.o. in a fix, get s.o. into a pretty mess, leave s.o. holding the baby/bag, cook s.o.’s goose. -
19 халепа
жmisfortune, trouble, scrape, predicament, plightвскочити (попасти) в халепу — to come to grief, to get into trouble ( into a scrape); to get in a pretty mess
-
20 загази
to tread down, to sink into, to wade in, (во долгови) to incur debts, (фиг.) to get into trouble (into a pretty mess, into a fix)
См. также в других словарях:
List of Pretty Little Liars characters — The main characters of Pretty Little Liars. (From left) Troian Bellisario as Spencer Hastings, Lucy Hale as Aria Montgomery, Shay Mitchell as Emily Fields, and Ashley Benson as Hanna Marin The following is a list of characters from the ABC Family … Wikipedia
List of The Transformers episodes — This is a list containing the episodes of The Transformers, an animated television series depicting a war among giant robots who could transform into vehicles, other objects and animals. Written and recorded in America, the series was animated in … Wikipedia
List of Baywatch episodes — Below is a list of all the episodes from Baywatch (1989–2001) Contents 1 Season 1 (1989 1990) on NBC 2 Season 2 (1991 1992) in syndication 3 Season 3 (1992 1993) 4 … Wikipedia
performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains … Universalium
List of Alvin and the Chipmunks episodes — The Chipmunks Go to the Movies redirects here. For the album of the same name that was recorded by Ross Bagdasarian, Sr., see The Chipmunks Go to the Movies (album). This is a complete listing of episodes from the 1983 animated television series… … Wikipedia
Wikipedia:Reference desk/Computing — The Wikipedia Reference Desk covering the topic of computing. Computing #eee #f5f5f5 #eee #aaa #aaa #aaa #00f #36b #000 #00f computing Wikipedia:Reference de … Wikipedia
List of The Jeffersons episodes — This is a list of episodes of The Jeffersons, a CBS situation comedy from 1975 1985. Contents 1 Season 1: 1975 2 Season 2: 1975 1976 3 Season 3: 1976 1977 4 Season 4 … Wikipedia
List of King of the Hill episodes — This is a list of episodes of the Fox animated television series King of the Hill. The series was originally broadcast from January 12, 1997, to May 6, 2010. Contents 1 Seasons 2 Episodes 2.1 Season 1: 1997 … Wikipedia
Dark Kingdom — This article is about the villain group. For the corresponding story arc, see List of Sailor Moon episodes (season 1). For other uses, see Dark Kingdom (disambiguation). Sailor Moon villain group The Dark Kingdom as seen in the anime, with Queen… … Wikipedia
Joey Henderson — Infobox soap character colour =Television colour|Shortland Street name = Joey Henderson first = June 20, 2007 episode 3755 portrayer = Johnny Barker residence = El Rancho last = March 5, 2008 episode 3933 March 19,2008 Dream cause = Suicide: Fell … Wikipedia
thing — noun 1 used instead of the name of an object ADJECTIVE ▪ basic, essential ▪ I need to buy a few basic things like bread and milk. VERB + THING ▪ make ▪ He make … Collocations dictionary